欧美色图 亚洲|野外口爆视频国产|久久精品视频观看|97精品人人抽插

Facebook擬利用AI來完善用戶翻譯服務(wù):較之前的更準(zhǔn)確

2017-08-07 09:51:19 來源:TechWeb 熱度:

8月4日消息,據(jù)國外媒體報道,在過去,F(xiàn)acebook的翻譯并不是完全正確的,但這可能會從現(xiàn)在開始改變。Facebook近日宣布其提供的用戶翻譯服務(wù)全部由神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(一種形式的人工智能)完成。
  
今天標(biāo)志著Facebook過渡時期的結(jié)束,這是他們以前的基于短語的翻譯系統(tǒng)和他們新的以AI驅(qū)動的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯(NMT)系統(tǒng)的過渡時期。
  
雖然Facebook在這一舉措背后有點落后(像谷歌和微軟等科技公司自去年以來一直在使用NMT),但這項技術(shù)應(yīng)該會給這家社交媒體巨頭帶來巨大的翻譯準(zhǔn)確性。
  
Facebook之前的基于短語的翻譯系統(tǒng)的問題是,它不能被看作是一個完整的句子。相反,系統(tǒng)會將句子分解為單個短語和關(guān)鍵字,然后使用概率計算和搜索算法來嘗試創(chuàng)建準(zhǔn)確的翻譯。
  
這在理論上聽起來很好,但當(dāng)面對翻譯成漢語和英語等不同句子結(jié)構(gòu)的語言時,這種技術(shù)很快就會崩潰。另一方面,神經(jīng)機器翻譯試圖根據(jù)上下文,而不是單個單詞或短語來查找完整的句子并生成翻譯。
  
如果你把幾年前的谷歌翻譯和今天的谷歌進行比較,你就能清楚地看到這種技術(shù)的不同之處。
  
然而,人工智能翻譯技術(shù)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠完善,在翻譯網(wǎng)站內(nèi)容方面,F(xiàn)acebook還面臨著一套獨特的問題。

責(zé)任編輯:黃焱林

相關(guān)推薦

ARM再壯大 Facebook硬件負(fù)責(zé)人加入Calxeda

Facebook硬件設(shè)計和供應(yīng)鏈運營的負(fù)責(zé)人加入了Calxeda董事會,Calxeda是一家致力于在ARM處理器之外搭建服務(wù)器的公司。Calxeda于上周四宣布了這一戰(zhàn)略性的任命, Frankovsky所負(fù)責(zé)的部門是目前芯片產(chǎn)品的最大購買者,也是Open Source數(shù)據(jù)中心硬件Open Compute Project計劃的領(lǐng)導(dǎo)者,他加入Calxeda董事會后,可以進一步了解這家有野心在數(shù)據(jù)中心領(lǐng)域取代I